Corrispondenze Termini Project Management Italiano – Inglese

En esta página presento una lista lo más completa posible de los términos utilizados en la gestión de proyectos en inglés e italiano.

Cuando está disponible, hay un enlace a una página que explica la entrada.

No todos los términos de gestión de proyectos en inglés tienen una correspondencia igualmente intuitiva en italiano. Por ejemplo, el término Entregable, que es esencial en inglés, lucha por encontrar un significado igualmente inmediato en italiano. Cualquier sugerencia es bienvenida en los comentarios.

Dall’altro lato ci sono dei termini inglesi che sembrano simili all’italiano , ma sono dei false friend, ad esempio “scope” in inglese, si traduce con “ambito” in Italiano e sta a delimitare cosa è dentro e cosa è fuori dallo scope di progetto.

Criterios de aceptación > Criterios de aceptación (utilizados en UAT o Pruebas de aceptación del usuario)
Actividades > Actividades
Costo real (AC) > Costo real
Duración real > Duración real
Fecha de finalización real > Fecha de finalización real
Fecha de inicio real > Fecha de inicio real
Estimación análoga > Estimación por analogía
Supuestos > Supuestos / Supuestos. Son hechos o condiciones que se creen verdaderas en el momento de definir el proyecto. Sin embargo, no hay certeza de que estas suposiciones sean ciertas durante toda la duración del proyecto, por lo que es práctica asociar un riesgo con cada suposición.

Gráfico de barras > Gráfico de barras
Líneas de base > Líneas de base
Estimación de abajo hacia arriba > Estimación de abajo hacia arriba
Lluvia de ideas > Lluvia de ideas
Presupuestos > Presupuestos
Presupuesto al finalizar (BAC) > Presupuesto al finalizar
Tampones > Tampones

Control de cambios > Control de cambios
Junta de control de cambios (CCB) > Comité de gestión de cambios
Solicitud de cambio > Solicitud de cambio

Lista de verificación > Lista de verificación
Plan de gestión de la comunicación > Plan de gestión de la comunicación
Compensación > Consideración
Sistema de gestión de la configuración
Restricción > Restricción
Contingencias > Contingencias
Subsidio de contingencia > Subsidio de contingencia
Plan de gestión de contratos > Plan de gestión de contratos
Declaración de trabajo del contrato > Especificaciones del contrato
Cuenta de control (CA) > Punto de control
Plan de cuentas de control (CAP) > Plan de puntos de control
Gráfico de control > Gráfico de control
Acción correctiva > Acción correctiva
Control de costes > Centro de control de costes
Estimación de costos > Estimación de costos
Contrato de coste más tarifa (CPF) > Contrato de reembolso de gastos más tarifa variable
Contrato de coste más tarifa fija (CPFF) > Contrato de coste más tarifa fija
Contrato de costo más tarifa de incentivo (CPIF) > Contrato de costo más tarifa de incentivo
Variación de costo (CV) > Variación de costo
Bloqueo > Compresión de tiempo/actividad
Actividad crítica > Actividad que está en la ruta crítica
Método de la cadena crítica > Método del camino crítico
Ruta crítica > Ruta crítica

Reparación de defectos > Corrección de un defecto
Entregables > Entregables, Entrega, producto, por debajo-producto, salidas, resultado
Técnica Delphi > Técnica Delphi
Dependencia > Dependencia
Duración > Duración

Fecha de finalización anticipada > Fecha de finalización mínima
Fecha de inicio anticipada > Fecha de inicio mínima
Valor ganado (EV) > Valor generado
Gestión del valor ganado (EVM)
Técnica de valor ganado (EVT)
Esfuerzo > Esfuerzo
Enterprise environmental factors > Fattori ambientali rilevanti per l’azienda
Estimar > Estimar

Estimación al finalizar (EAC) > Estimación al finalizar
Estimación para completar (ETC) > Estimación del trabajo por completar
Análisis del valor monetario esperado (EMV) > Análisis del valor monetario esperado
Juicio de expertos > Opinión de expertos

Seguimiento rápido > Acelerar actividades
Fecha de finalización > Fecha de finalización
Finish to finish > Relazione di dipendenza in cui la fine di un’attività vincola la fine dell’altra
Finish to start > Relazione di dipendenza in cui la fine di un’attività vincola l’inizio dell’altra
Contrato firme de precio fijo (FFP) > Contrato de precio fijo (paquete)
Contrato de precio fijo o suma global > Contrato de precio fijo o suma global
contrato de precio fijo
Flotación > Margen de deslizamiento posible sin afectar el diseño
Free float > Margine di slittamento temporale di un’attività senza impatti sull’attività successiva.

Diagrama de Gantt > Diagrama de Gantt
Reglas básicas > Reglas básicas (por ejemplo, cómo comportarse en las reuniones)

Información histórica > Información histórica

Inspection > Ispezione (nell’ambito del Controllo Qualità)
Control de cambios integrado > Control de cambios integrado
Invitación a licitación (IFB) > Convocatoria de licitación
Asunto > Asunto (pueden ser preguntas, observaciones, solicitudes, problemas, asuntos críticos)

Conocimiento > Conocimiento

Lag > Lag (Tempo tra l’inizio di due attività collegate da una relazione)
Fecha de finalización tardía > Fecha de finalización máxima
Fecha de inicio tardía > Fecha de inicio máxima
Lead > Lead (Tempo di anticipo di un’attività in una relazione finish to start)
Lecciones aprendidas > Enseñanzas
Nivel de esfuerzo (LOE) > Nivel de esfuerzo
Nivelación > Nivelación
Ciclo de vida > Ciclo de vida
Registros > Registro

Administrar partes interesadas > Administrar partes interesadas
Hito > Hito (Actividad o Evento principal)
Monitoreo > Monitoreo
Seguimiento y control del trabajo del proyecto > Seguimiento y control del trabajo del proyecto
Actividad casi crítica > Actividad que está cerca de estar en la ruta crítica

Objetivo > Objetivo
Fuera de especificación > Especificación necesaria pero no rastreada (A fondo)
Organigrama > Organigrama
Estructura de desglose organizacional (OBS) > Diagrama organizacional con desglose de paquetes de trabajo por departamento o función
Duración original > Duración inicialmente estimada
Salida > Resultado

Estimación paramétrica > Estimación paramétrica (basada en analogías o parámetros)
Path convergence > Convergenza di percorso (punto di …)
Path divergence > Divergenza di percorso (Punto di …)
Porcentaje completo > Porcentaje completo
Realizar aseguramiento de la calidad > Realizar procesos de aseguramiento de la calidad
Realizar control de calidad > Realizar controles de calidad
Línea base de medición del desempeño > Línea base (punto de partida o base) para la medición del desempeño
Informes de rendimiento > Informes de rendimiento
Informes de rendimiento > Informe de rendimiento
Organización ejecutora > Organización que gestiona el proyecto
Fase > Fase del proyecto
Fecha de finalización prevista > Fecha de finalización prevista
Fecha de inicio planificada > Fecha de inicio planificada
Valor planificado (PV) > Valor planificado
Procesos de planificación > Procesos de planificación
Planificar compras > Planificar suministros
Planificación de olas > Planificación para el procesamiento progresivo
Portafolio > Portafolio (de proyectos)
Gestión de cartera > Gestión de cartera
Método de diagramación de precedencia (PDM) > Método utilizado para crear un calendario de proyecto de red en el CPM (Critical Path Method)
Relación de precedencia > Relación de precedencia
Actividad anterior > Actividad anterior
Acción preventiva > Acción preventiva (para evitar una desviación)
Matriz de probabilidad e impacto > Matriz de probabilidad e impacto (En gestión de riesgos)
Trámites > Trámite
Proceso > Proceso
Grupo de procesos > Grupo de procesos
Documentos de contratación > Documentos de contratación
Plan de gestión de compras > Plan de gestión de compras
Ciclo de vida del producto > Ciclo de vida del producto
Alcance del producto > Alcance del producto (profundizando)
Programa > Programa
Gestión de programas > Gestión de programas
Elaboración progresiva > Procesamiento progresivo
Proyecto > Proyecto
Carta del proyecto > Carta del proyecto
Gestión de la comunicación del proyecto > Gestión de la comunicación del proyecto
Inicio del proyecto > Inicio del proyecto
Gestión de integración de proyectos > Gestión de integración de proyectos
Ciclo de vida del proyecto > Ciclo de vida del proyecto
Gestión de proyectos > Gestión de proyectos
Cuerpo de conocimientos de gestión de proyectos (PMBOK) > Cuerpo de conocimientos de gestión de proyectos (PMBOK)
Sistema de información de gestión de proyectos (PMIS) > Sistema de información de gestión de proyectos (PMIS)
Oficina de gestión de proyectos (PMO) > Oficina de gestión de proyectos (PMO)
Plan de gestión del proyecto > Plan de gestión del proyecto
Proceso de gestión de proyectos > Proceso de gestión de proyectos
Grupo de procesos de gestión de proyectos > Grupo de procesos de gestión de proyectos
Profesionales de gestión de proyectos (PMP) > Profesionales de gestión de proyectos (PMP)
Software de gestión de proyectos > Software de gestión de proyectos
Sistema de gestión de proyectos > Sistema de gestión de proyectos
Equipo de gestión de proyectos > Equipo de gestión de proyectos
Gerente de proyecto > Gerente de proyecto (publicaciones de blog)
Organigrama del proyecto > Organigrama del proyecto
Fase de proyecto > Fase de proyecto
Grupos de procesos de proyecto > Grupos de procesos de proyecto
Gestión de adquisiciones de proyectos > Gestión de adquisiciones de proyectos
Gestión de la calidad del proyecto > Gestión de la calidad del proyecto
Gestión de riesgos de proyectos > Gestión de riesgos de proyectos
Calendario del proyecto > Calendario del proyecto
Alcance del proyecto > Alcance del proyecto (A fondo)
Project scope management > Gestione dell’ambito di progetto
Project scope statement > Descrizione dell’ambito di progetto
Patrocinador del proyecto > Patrocinador del proyecto
Partes interesadas del proyecto > Partes interesadas del proyecto
Equipo de proyecto > Equipo de proyecto

Análisis cualitativo de riesgos > Análisis cualitativo de riesgos
Plan de gestión de la calidad > Plan de gestión de la calidad del proyecto
Planificación de la calidad > Planificación de la calidad (La calidad debe planificarse y medirse)
Análisis cuantitativo de riesgos > Análisis cuantitativo de riesgos

Duración restante > Duración restante
Solicitud de información > Solicitud de información (utilizado en adquisiciones)
Solicitud de propuesta (RFP) > Solicitud de propuesta/oferta
Solicitud de cotización (RFQ) > Solicitud de cotización
Requisito > Requisito
Reservar > Reservar
Riesgo residual > Riesgo residual (después de la propia gestión de riesgos)
Recurso > Recurso / recursos
Estructura de desglose de recursos (RBS) > Desglose de recursos
Matriz de asignación de responsabilidades (RAM) > Matriz de asignación de responsabilidades
Reelaboración > Reelaboración
Análisis de reservas > Análisis de reservas
Riesgo > Riesgo
Aceptación del riesgo > Aceptación del riesgo
Risk log – risk register > Registro dei rischi
Identificación de riesgos > Identificación de riesgos
Plan de gestión de riesgos > Plan de gestión de riesgos
Mitigación de riesgos > Mitigación de riesgos
Risk transference > Trasferimento del rischio (ad esempio comprare un’assicurazione)
Rol > Rol
Planificación ola de rodadura > Pianificazione a elaborazione progressiva – Pianificazione a finestra mobile
Análisis de causa raíz > Análisis de causa raíz

Horarios > Calendario
Compresión de agenda > Compresión de calendario
Ámbito > Ámbito (A fondo)
Scope baseline > Baseline dell’ambito
Scope change > Modifica dell’ambito
Scope control > Controllo dell’ambito
Scope creep > Cambiamento non controllato dell’ambito, fenomeno attraverso il quale vengono aggiunte delle attività al progetto che non dovrebbero essere svolte
Scope verification > Verifica dell’ambito
Riesgo secundario > Riesgo derivado (colateral)
Slack > Margen de tolerancia
Especificación > Especificación
Límites de especificación > Límites de tolerancia de especificación
De principio a fin > Dependencia de principio a fin
Comienzo a comienzo > Dependencia de comienzo a comienzo
Declaración de trabajo (SOW) > Especificaciones
Subproyecto > Subproyecto
Sucesor > Actividad del sucesor

Tarea > Tarea o actividad
Plantilla > Esquema del documento
Estimación de tres puntos > Estimación de tres puntos (alto medio bajo)
Contrato de tiempo y materiales (T&M) > contrato de tiempo y materiales (reembolso)
Flotación total > Flotación total
Gestión de calidad total (TQM) > Gestión de calidad total
Seguimiento > Seguimiento (Perspectiva 1) (Perspectiva 2)
Análisis de tendencias > Análisis de tendencias

Verificación > Verificación
Equipo virtual > Grupo de trabajo remoto conectadoo a través de tecnologías

Sala de guerra > Sala de control de proyectos (sala de guerra)
Diccionario WBS > Diccionario de estructura de desglose de trabajo
trabajo > trabajo
Autorización de trabajo > Autorización de trabajo
Estructura de descomposición del trabajo WBS >
Paquetes de trabajo > Paquete de trabajo
Solución > Solución temporal

Un adelanto permite una aceleración de la actividad sucesora. Por ejemplo, en un proyecto para construir un nuevo edificio de oficinas, el paisajismo podría programarse para comenzar 2 semanas antes de la finalización de la lista de pendientes programada. Esto se mostraría como un principio a fin con una ventaja de 2 semanas.

Un retraso dirige un retraso en la actividad sucesora. Por ejemplo, un equipo de redacción técnica puede comenzar a editar el borrador de un documento grande 15 días después de comenzar a escribirlo. Esto podría mostrarse como una relación de inicio a inicio con un retraso de 15 días.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *